Jazykově vzdělávací pobyty
2015
Která města jsme navštívili?
Putování po Německu do partnerské školy v Ludwigsburgu
Ludwigsburg
Podstatou výuky cizího jazyka bylo začlenit žáky do běžných vyučovacích hodin v německé škole, tím nejen poznali styl výuky, ale mohli si vyzkoušet, jak dokáží pochopit výklad, zpracovat informace, udělat si zápis. Aby mohli využít pomoci rodilého mluvčího, tak každý žák měl přiděleného svého sparing-partnera, který mu případně pomáhal s pochopením učiva. Skupiny se lišily podle předmětů, byly tvořeny od 10 žáků do 25 žáků, ovšem vždy měl český žák přiděleného svého překladatele.
Rozebírána byla tato témata: Edgar Allan Poe, historie židovského národa, demokracie a imigrace, adaptace rostlin na prostředí, historie zámku v Ludwigsburgu, stavba buněk, parabola a hyperbola, funkce, německo - francouzská hodina, německo - španělská hodina, význam módy u mladých lidí, Budhismus, alkalické kovy, optika - oko, struktura organických molekul.
Adam D.: "Myslím, že se celá akce skvěle vydařila. Seznámil jsem se s novými lidmi, procvičil si angličtinu a němčinu a především jsem si celý týden náramně užil."
Barbora H.: "Myslím, že tento výměnný pobyt se opravdu povedl. Program byl úžasný. Za krátký čas jsme měli tu možnost vidět spoustu krásných německých měst. Hostitelské rodiny byly v pohodě. Atmosféra za dveřmi bytů a domů byla pohodová a příjemná. V Německu se mi líbilo a klidně bych se tam zase někdy vrátila."
Caroline D.: "Celý výměnný pobyt bych hodnotila velmi pozitivně a jsem velmi ráda, že jsem se ho mohla zúčastnit. Byla to skvělá zkušenost, která umožnila poznat tolik nového."
Veronika W.: "Tenhle pobyt jsem zažila poprvé a nelituji toho. Přinesl mi obrovské zkušenosti, a také jsem se naučila více se orientovat ve větších městech. Našla jsem rozdíly Němců a Čechů, naučila jsem lépe komunikovat."
Francouzština na dlani
Jak jsme si užili Eurotrip?
Putování do partnerské školy jižní a severní cestou
Epinal
Podstatou výuky cizího jazyka bylo začlenit žáky do běžných vyučovacích hodin ve francouzské škole, tím nejen poznali styl výuky, ale mohli si vyzkoušet, jak dokáží pochopit výklad, zpracovat informace, udělat si zápis. Aby mohli využít pomoci rodilého mluvčího, tak každý žák měl přiděleného svého sparing-partnera, který mu případně pomáhal s pochopením učiva. Skupiny se lišily podle předmětů, byly tvořeny od 10 žáků do 25 žáků, ovšem vždy měl český žák přiděleného svého překladatele. Výjimečně se objevila hodina s 40 žáky.
Během výuky si každý žák vytvářel své portfolio, ve kterém pořizoval zápis, soubor slovíček. Portfolio včetně celkového hodnocení kurzu a prezentace navštíveného města pak bylo zpracováno a je součástí přílohy č.1 závěrečné zprávy.
Rozebírána byla tato témata: funkce, etapy francouzského umění, prezentace inženýrských projektů školy, Victor Hugo, francouzsko - německá hodina, elementární částice, tvorba IT programu, Monet, technické parametry kávovaru, teplo a energie, oběhová soustava, destilace, optika - paprsek a čočka, DNA, indigo, historie Epinalu, RLC obvody, projekce a souměrnost.
Byly užity tyto metody: výpočetní úlohy, výklad, vyprávění, práce s grafy, práce s multimediální technikou, prezentace, projektová výuka, práce s učebnicí, práce s obrazy, rozbor básně, práce s textem, rozvoj jazykových kompetencí, referáty, práce s pracovními listy, videoprezentace, frontální pokusy, práce s programy (kódování AMK), myšlenková mapa, žákovský pokus, skupinová práce, exkurze.
Tereza H.: "Akce předčila mé očekávání, a tak tento zájezd shledávám velmi povedeným. Myslím, že by takové zájezdy mohly být častěji. Ne proto, že bychom se snad chtěli ulívat ze školy, ale je to dobrý způsob, jak poznat nové lidi, navázat nové kontakty, poznat kulturu jiných zemí a naučit se, jak funguje školský systém v cizině. A co hlavně? Naposlouchat si cizí jazyk, a tím si zlepšit výslovnost a přestat se bát mluvit."
Ondřej M.: "Jak se mi to tedy líbilo? Pokud to není vidět předchozích řádcích, tak to bylo super, skvělé, poučné, atd. Budu na to vzpomínat jenom v dobrém a do některých míst se určitě ještě někdy vrátím."
Chau L.: "Díky této akci jsme měli možnost poznat kulturu a způsob života jiných zemí a sami jsme se snažili zdokonalit naše dovednosti v jazycích. Mimo jiné jsme měli šanci vyzkoušet si na pár dní být Francouzem."
Martin S.:
Francouzsky jsem se naučil více než za rok ve
škole, na angličtinu či němčinu jsem také nezapomněl. Získal jsem spoustu
zkušeností s tím, jak to chodí ve velkých městech. Jsem vděčný za možnost tímto zájezdem
projít."